메뉴 건너뛰기

해원이세상

담아온 글들

기사와컬럼
2004.12.22 09:11

다빈치 코드 일부 오역

조회 수 278 추천 수 1 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
번역서와 원문 일부 분석 결과 오역 발견... 출판사 "수정 중"  


미디어다음 / 홍정희 통신원  

  
다빈치 코드에는 생각보다 많은 오역들이 숨어있는 것으로 나타났다. 사진은 다빈치 코드의 책 표지.  
번역서를 읽으면서 문장이 매끄럽지 않아 읽기도 불편하고 이해도 잘 되지 않았던 경험은 누구나 한번쯤 있을 법하다. 물론 이것은 배경 지식이 부족하거나 문장 해석 능력이 부족한 탓일 수도 있지만 실제로 번역이 잘못된 경우도 많다. 올 해 최고의 베스트셀러로 꼽히는 다빈치 코드 역시 마찬가지다. 다빈치 코드에는 생각보다 많은 오역들이 숨어있는 것으로 나타났다.

코리아헤럴드 신문사 부설 어학원 영한번역 전문반 학생들이 한 달에 거쳐 다빈치 코드 번역서 11쪽에서 28쪽까지의 내용을 원문과 대조해 분석한 결과 오역이 한 쪽 당 평균 2~3개에서 많게는 6~7개까지 나타났다.

이 분석을 담당한 전문반 학생들과 교사는 “번역이 잘못되면 줄거리 파악에는 큰 지장이 없을 수도 있지만 결정적인 오역으로 소설의 복선이 사라지는 바람에 독자들의 흥미가 반감된 경우도 있었다”며 “소설 속 배경에 대해 잘못된 정보를 전달하는 경우도 있어 소설을 제대로 이해하기 힘들다”고 말했다.

이번 분석에 자문을 받은 경희대학교 호텔경영대학의 언어학박사 성백환 교수는 “소설 전체를 살펴본 것이 아니기 때문에 분석에 한계가 있지만 이번에 발견된 점들은 명백한 오역” 이라며 “앞으로도 이런 비평 작업이 계속 된다면 국내 번역 품질 향상에 크게 도움이 될 것”이라고 말했다.

이에 대해 다빈치 코드의 출판사 베텔스만 코리아 관계자는 “출간 후 오역에 대한 지적이 있었던 것이 사실이고 이번 조사에서 발견 된 부분 중에는 이미 수정한 것도 있다” 며 “그러나 외국어인 만큼 완벽한 번역은 어렵고 다만 많은 분들이 지적해 주신 부분은 인쇄를 다시 할 때 마다 수정하려고 노력하고 있다”고 말했다.




이번 분석을 통해 찾아 본 다빈치 코드 오역 사례 중 일부

* 다음에서 소개하는 ‘본뜻’은 이번 분석을 한 학생과 교사의 번역으로 완벽한 것이 아닐 수도 있음을 알려드립니다.

번역서 11쪽.

원문: A voice spoke, chillingly close. “Do not move.” On his hands and knees, the curator froze, turning his head slowly.

오역: “움직이지 마시오.” 냉기에 가까운 목소리였다.
소니에르는 손과 무릎이 얼어붙는 것을 느끼며 머리를 천천히 돌렸다.

본뜻: “움직이지 마시오.” 소름 끼칠 정도로 가까이서 목소리가 들렸다.
소니에르는 엎드린 채 꼼짝도 못하고 고개만 천천히 돌렸다.

해설: on (one's) ∼s and knees 넙죽 기어서 (한컴사전 참고)

번역서 12쪽.

원문: The lie he told was one he had rehearsed many times … each time praying he would never have to use it.

오역: 지금 하려는 거짓말은 수없이 연습하던 것이다…… 기도하는 매 순간, 결코 쓸 일이 없기를 바라면서 말이다.

본뜻: 지금 하려는 거짓말은 수없이 연습하던 것이다…… 매번 연습할 때마다 결코 이 거짓말을 사용할 일이 없기를 기도했다.

번역서 13쪽.

원문: The click of an empty chamber echoed through the corridor.

오역: 빈 화랑에 딸각 하는 소리가 울려퍼졌다.

본뜻: ① 총의 빈 약실(藥室)에서 나는 딸깍 소리가 복도를 타고 울려퍼졌다.
② 빈 권총의 딸깍하는 소리가 복도를 타고 울려퍼졌다.

해설: chamber는 그냥 방 또는 실(室)의 의미가 있지만 화랑이라는 뜻은 없다. 또한 딸각하는 소리가 들렸다는 것은 문맥상 총의 딸각 소리를 의미하는 것이기 때문에 chamber가 가진 뜻 중 총의 약실(藥室)이라는 뜻으로 쓰인 것으로 봐야 한다.

번역서 14쪽.

원문: He was trapped inside the Grand Gallery, and there existed only one person on earth to whom he could pass the torch.

오역: 박물관 대화랑에 갇힌 소니에르는 횃불을 건네줄 수 있는 지상의 유일한 사람이다.

본뜻: 소니에르는 박물관 대화랑에 갇혀있었고, 그가 진리의 횃불을 건네줄 수 있는 사람은 지구상에 단 한 명밖에 존재하지 않았다.

해설: 여기서 말하는 단 한명은 이 책의 주인공 로버트 랭던을 말한다. 그의 존재를 암시하기 위해 쓴 글이다. 이 부분이 오역됨으로써 책의 복선(伏線)이 사라져 버렸고 더불어 독자들의 흥미도 반감되었다.

번역서 18쪽.

원문: Tonight, three thousand miles from home, the accolade had resurfaced to haunt him at the lecture he had given.

오역: 집에서 5천 킬로미터나 떨어진 이곳에서 가진 오늘 밤 강의는 그에게 또 다른 명예를 안겨주었다.

본뜻: 이곳은 미국에서 5천 킬로미터나 떨어진 곳이었지만 보스턴 매거진이 그에게 안겨주었던 영예는 이곳까지 쫓아와 오늘 밤 강연에서 랭던 교수를 다시 한번 괴롭혔다.


*출처 : 미디어다음( http://feature.media.daum.net/media/feature/article/article1493.htm?_right_special=R4 )
?

  1. 천재가 부럽습니까? 재능이 부족합니까?

    이쯤 되면 어떤 학생들은 더욱 강한 흥미를 느끼고 도전의식이 생기지만 어떤 학생들은 야 이거 영상이란거 생각보다 어렵구나 난 완전 콘크리트 가슴이구나 이거 제대로 할 수 있겠나 하는 두려움이 생깁니다. 사람이 커다란 벽을 만나면 몇가지 유형으로 갈...
    Category그가말했다 Views9913
    read more
  2. 나에게 가장 중요한 것

    예수님께서 우리 앞에 서서 물으신다. "네가 나보다 더 중요하게 여기는 것이 있느냐?" 아마 우리는 그 질문에 대답하기 곤란할 것이다. - 맥스 루케이도 Jesus stands before us and asks. "Is there anything you value more highly than me?" We may have a...
    Category한몸기도... Views10076
    read more
  3. 다빈치 코드 일부 오역

    번역서와 원문 일부 분석 결과 오역 발견... 출판사 "수정 중" 미디어다음 / 홍정희 통신원 다빈치 코드에는 생각보다 많은 오역들이 숨어있는 것으로 나타났다. 사진은 다빈치 코드의 책 표지. 번역서를 읽으면서 문장이 매끄럽지 않아 읽기도 불편하고 이해...
    Category기사와컬럼 Views278
    Read More
  4. 축구영웅 차범근(두번째)

    http://www.ncity.org/home2/reads/reads.php?mode=view&item=3전설의 갈색폭격기, 차붐 요즘 박찬호가 메이저리그에서의 성공을 바탕으로 국민적인 영웅 대접을 받고 있죠. 세계 최고의 선수들이 모인 곳에서 한국 선수가 통쾌하게 삼진을 잡는 모습을 보면 ...
    Category삶을말하다 Views375
    Read More
  5. 축구영웅 차범근(첫번째)

    http://10chang.com/chaboom.html 우리나라 축구 역사상 최고의 스타이자, 박찬호와 박세리 이전에 우리나라가 조또 어디 쳐박혀 있는지 세계가 관심도 없던 시절 세계최정상 스포츠 무대에서 그 실력을 인정받은 최초의 한국인... 바로 차범근이다. 그는 79년...
    Category삶을말하다 Views867
    Read More
  6. 내가 너무 일찍 포기하는 것이 아닌가?

    장애물을 만나면 이렇게 생각하라. "내가 너무 일찍 포기하는 것이 아닌가?" 실패한 사람들이 '현명하게' 포기할 때, 성공한 사람들은 '미련하게' 참는다. - 마크 피셔의《스피릿/부자를 만드는 영혼의 힘》중에서- *출처 : 고도원의 아침편지
    Category고도원의... Views373
    Read More
  7. 이걸보고 느끼는게 있었음^^

    어느 대학교수가 강의 도중 갑자기 10만원짜리 수표를 꺼내들었답니다... 그리고서는 "이거 가질 사람 손들어보세요~" 라고 했대요... 그랬더니 모든 사람이 손을 들었지요... 그걸 본 교수는 갑자기 10만원짜리 수표를 주먹에 꽉 쥐어서 꾸기더니 다시 물었습...
    Category시소설수필 Views327
    Read More
  8. 거짓된 '다빈치 코드'를 해부한다!

    ‘예수 결혼→후손 생존’ 황당한 주장 40개 언어로 번역됐으며 영어판으로 1200만권이나 팔렸고 영화로도 만들어지는,댄 브라운이라는 미국인 영어 선생이 쓴 ‘다빈치 암호’(Da Vinci Code)는 국내에도 지난 3월 번역돼 유행처럼 읽혀지고 있다. 세계적으로 독서...
    Category기사와컬럼 Views288
    Read More
  9. 누구나.. 한번쯤..

    출처 : [최현정님 미니홈피]현정이 방~! 작성자 : 최현정 작성일 : 2004.10.19
    Category그림의느낌 Views369
    Read More
  10. 이런 아내가 되고싶습니다...

    아내는 여자보다 아름답다... 눈이 오는 한 겨울에 야근을 하고 돌아오는 당신의 퇴근무렵에 따뜻한 붕어빵 한봉지 사 들고 당신이 내리는 지하철 역에서 서 있겠습니다. 아무말 하지 않고도 당신의 피로한 어깨를 느끼겠습니다. 당신이 들어오는 당신의 집에...
    Category남녀...사랑 Views461
    Read More
  11. 내 남편이 될 사람은...

    내 남편이 될 사람은.. 월급은 많지 않아도 너무 늦지않게 퇴근할 수 있는 직업을 가진 사람이었으면 좋겠다. 퇴근길에 동네 슈퍼 야채코너에서 우연히 마주쳐 '핫~' 하고 웃으며 저녁거리와 수박 한 통을 사들고 집까지 같이 손잡고 걸어갈 수 있었음 좋겠다...
    Category남녀...사랑 Views352
    Read More
  12. 거지와 창녀의 사랑

    30여 년을 길에서 구걸하며 살아온 걸인 총각은 어린 시절 집에서 내쫓긴 선천성 뇌성마비 환자이다. 그는 정확히 듣고 생각하긴 해도 그것을 타인에게 전달하는 것은 거의 불가능하기 때문에 구걸 이외에는 어떤 다른 일을 할 수가 없다. 번화가 길목에 앉아...
    Category사랑밭...... Views497
    Read More
목록
Board Pagination Prev 1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 99 Next
/ 99
위로